谐音英文名生成器(这个可以做英文名吗Kin如果不可以,麻烦大家给取个,沁(qin)的谐音英文名,谢谢大家?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、这个可以做英文名吗Kin如果不可以,麻烦大家给取个,沁(qin)的谐音英文名,谢谢大家?
Kin不是人名。相近的人名用词有:Chin:秦,琴。可视作China的缩写。Kean:男子名,奇恩,勤。Keane的变体,来源于人名,含义是“战斗”。这个名字的阴性形式是Keanna:倩娜,琴娜。
2、中文谐音转换英文名字毕淑芳?
Sophia Bi 应该不错。英语的姓名排序是名(Sophia)在前,姓(Bi)在后。淑芳--Sofia听起来和淑芳比较接近。至于姓,就不要变了。或者 Sophie也行。
3、怎么把我的姓名翻译成谐音的英语名字啊?
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。
比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。
英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。
一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。
比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。
像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。
扩展资料
英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
4、怎么把名字音译成英文名的形式和用名字作诗?
其实就是音译的习惯问题,我们最初的那一批翻译家,把那些拗口的外国名字直接音译了过来,这样就确保了发音与英文名相仿。而我们要把自己的名字翻译成英文,同样会采用音译的手法,但因为是写给外国人看的,就按照他们的习惯,将形式放在了名字后面,这是使用英语交流的缘故。其实外国人在学习我们中文的时候,也是要按照我们的习惯,将名字读作【li lei】嘛!
5、怎么用英文谐音翻译自己的名字?
以前我帮很多同学起英文名,叫玉莹的,英文名Yuky,叫晔的,英文名Yan多数是取名字的谐音。裕保?男孩吧,按我们粤语来说,保就是BOBoby啊~蛮可爱的欧阳震华也叫Boby 波比~~或者Boey啊粤语说保儿啊保儿啊~你妈喊你回家吃饭啊~~~·