文件英语(如何把中文文件翻译成英文的?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、如何把中文文件翻译成英文的?
看你动手能力了,如果不限麻烦的话,可以用这个方法:
第一步,先把pdf转成word,pdf转word,用pdf在线网站或pdf工具转换成word,网上搜一下很多,先转换成word,但是这样转换出来的word一般排版都不太好,要自己在word里调整一下,尤其是有些一个句子莫名其妙的分成两句,需要自己把分段符号删掉;
第二步,翻译,利用word的在线翻译功能翻成中文;但是个人认为微软翻译是在自动翻译里是最*的,谷歌、百度、有道都比他好。但是你要word直接翻译的话就只能用到微软翻译。不然你就只能把word里的文字复制出来,到google翻译里翻成中文然后再复制回来。
第三步,把翻译好的文字再一段段复制回word,再对文档排版进行调整;搞定收工
如果你是个动手能力强又勤快的人,这个是最好的办法。但是像我这样的懒人,肯定会找一些自动工具一步搞定。
你可以百度一下pdf自动翻译,有一些可以自动翻译的在线工具,楼上推荐的产品也能做,还有像云译、福昕、翻译狗等很多。个人都用过,但是还是觉得最后一个叫fanyi狗的翻的最好,也最方便。你自己去比较。
2、镜像文件,用英语怎么说?
镜像文件 -----image files of data
所谓镜像文件其实和ZIP压缩包类似,它将特定的一系列文件按照一定的格式制作成单一的文件,以方便用户下载和使用,例如一个测试版的操作系统、游戏等。镜像文件不仅具有ZIP压缩包的“合成”功能,它最重要的特点是可以被特定的软件识别并可直接刻录到光盘上。其实通常意义上的镜像文件可以再扩展一下,在镜像文件中可以包含更多的信息。比如说系统文件、引导文件、分区表信息等,这样镜像文件就可以包含一个分区甚至是一块硬盘的所有信息。使用这类镜像文件的经典软件就是Ghost,它同样具备刻录功能,不过它的刻录仅仅是将镜像文件本身保存在光盘上,而通常意义上的刻录软件都可以直接将支持的镜像文件所包含的内容刻录到光盘上。
常见的镜像文件格式主要有:.iso、.bin、.nrg、.vcd、.cif、.fcd、.img、.ccd、.c2d、.dfi、.tao、.dao和.cue 等。每种刻录软件支持的镜像文件格式都各不相同,比如说Nero支持.nrg、.iso和.cue,Easy CD Creator支持.iso、.cif,CloneCD支持.ccd等。
3、“实例文件”的英文翻译?
常规理解(公共英语角度),“实例”相当于“案例”(这里是广义的案例,与刑侦上的概念不是一回事)、“个案”,故译为case document 专业理解(计算机英语),常用于xml类文件,文件在电脑中多见于file(s),故译为case file、instance file、instance document